圣讯百科  > 所属分类  >  词汇   
[0] 评论[0] 编辑

乐园

乐园[leyuan]:paradise。

    在圣经里乐园指花园,总是在地上而不在天上。乐园是希腊词,源自希伯来语,而从根本上源自波斯语。意指公园、花园,乐土。 
1, 伊甸园在希腊语和拉丁语圣经中被称为乐园(创2:8),虽然伊甸园在希伯来语和英语中仅被称为“花园”。但在启示录中使用了“乐园”这个词表明伊甸园是一个“乐园”。英国诗人密尔顿写过一本关于亚当和夏娃被逐出伊甸园的书本,叫做失乐园。虽然圣经里没有失乐园这个词,但这个概念是肯定的。
2.创世纪写于波斯语“乐园”这个词被引进希伯来语之前。但可见于旧约圣经后来的书籍。在旧约圣经中被所罗门描写成果园(见传道书2:5;雅歌4:13),被尼希米描写成亚达薛西国王的皇家森林,他需要雪松木料做耶路撒冷的城门(尼希米记2:8)。
 3.被净化和复兴的世界。在新约圣经中这个词使用于神的国,就像伊甸园一样(启示录2:7)。这种使用不仅仅“乐园”这个词使用在了希腊版的创世纪2:8中,还因为使用于"耶和华的园囿"(希腊语以赛亚书51:3),"伊甸神的园中"(希腊文本以西结书28:13,31:8,36:35)。希腊语以西结书36:35文本特别与启示录2:7相关,因为它谈论以色列未来的复兴以及地的复兴和清洁。

(i)十字架上小偷的提问以及耶稣的回答也证明乐园在地球上。
(a)在汉语版路加福音23:43中说,“我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了”。其错误可能源自拉丁语的译本,随之而来的是英语里的错误,并从英语译成汉语的错误。
(b)但所有希腊语的圣经都说,“我今天告会诉你,你要跟我一起”。希腊语的语法要求动词今日指动词告诉,而不是跟我一起。
©这从小偷自己的提问中就很明确了“你的国降临的时候”。所以耶稣的回答是“'我今天告会诉你,我的国降临的时候你要跟我一起。”
(d)小偷的请求符合以赛亚和以西结书将乐园用于指神的国和以色列复兴(见使徒行传1:6)。这里的乐园肯定指神的国来到地球上,这是耶稣所传播的,罪犯肯定已知道并理解了。神的国最符合上下文,因为小偷要求耶稣在返回地球建立他的国时记住自己,而不是那天。
(e)不可能指天上的国,因为那一天(“今天”)耶稣死了,并被放到了坟墓里,他在复活后的四十天才升天。无论如何,那一天耶稣在坟墓里(约翰福音20:17),或者说阴间(使徒行传2:31),而不在乐园,所以如果真意味着“今日你要同我在乐园里”,那乐园应该是阴间,这显然是没有意义的。

(ii)保罗给哥林多讲述过一次异象,在异象中有一个人,几乎可以肯定是他自己"被提到第三层天上去......他被提到乐园里"(哥林多后书12:2-4),他看到了无法用读者们能理解解的语言向他们表述的事情。彼得在彼得后书第三章帮助解释了“第三层天”,他写了三层连续的天,或者神分配的天:
a)洪灾之前时代。
b)目前时代,将持续到基督返回为止。
c)即将来临的时代-神在地球上的国-乐园?
保罗同彼得一样理解了神的分配,也同样说过第三层天为“乐园”。

(iii)耶稣通过使徒约翰对以弗所的教会说,"得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他契"(启示录2:7)。这种表达方式是保罗常用的。果树长在地球上(请记住所罗门使用“乐园”这个词,见上条),并明确指导我们的思想向着复兴的伊甸园,在耶稣返回时伊甸园将充满整个地球。

 
 

附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

如果您认为本词条还有待完善,请 编辑

上一篇 来临    下一篇 伊萨基辅大教堂

标签

同义词

暂无同义词